Página 1 de 1
¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 18:23
por rainbow dash 1999
tengo curiosidad... pero mi nivel de inglés no llega para traducir un fanfic entero y preguntaba si alguien lo tenía. por cierto, es tan bestia como dicen?
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 18:27
por Pika
Yo no lo tengo. Si no está traducido por ninguna parte, es corto y no usa ninguna expresión complicada, podría intentar hacerlo yo.
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 18:40
por JoanK
Yo traduzco por pasta.
Es que yo los fics ni los toco, casi nunca, por no decir directamente nunca.
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 18:44
por Pika
JoanK escribió en 01 Jun 2013, 18:40:Yo traduzco por pasta.
Es que yo los fics ni los toco, casi nunca, por no decir directamente nunca.
¿Con "no los toco" quieres decir que no lees fics o que te gusta respetar la obra original de un autor?
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 18:56
por JoanK
Que ni leo ni escribo ni nada. De hecho sí leí Rainbow Factory porque me pudo la curiosidad, y uno de un amigo de allende los mares, y he escrito algo para el concurso, pero eso es todo, y no tengo intención de que vaya a más.
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 19:15
por DarkGiratina
El fic ese es corto y las expresiones son fáciles. Lo mejor que puedes hacer es intentar leerlo con un diccionario al lado y así buscar las palabras que no entiendas. De esa forma aprenderás más inglés y te leerás esa comedia tan bestia y rara. Si la idea no te gusta o realmente ves que no puedes suerte buscando a alguien.
PD: No creo que ese fic esté traducido por nadie, es muy extraño, desconocido y no es de los mejores.
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 19:19
por rainbow dash 1999
DarkGiratina escribió en 01 Jun 2013, 19:15:El fic ese es corto y las expresiones son fáciles. Lo mejor que puedes hacer es intentar leerlo con un diccionario al lado y así buscar las palabras que no entiendas. De esa forma aprenderás más inglés y te leerás esa comedia tan bestia y rara. Si la idea no te gusta o realmente ves que no puedes suerte buscando a alguien.
PD: No creo que ese fic esté traducido por nadie, es muy extraño, desconocido y no es de los mejores.
ok, pues me lo leere en inglés. ya podeis cerrar el tema
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 19:43
por rainbow dash 1999
ya me lo he leído, y he entendido un 80% más o menos. que fanfic más surrealista, sangriento y carente de sentido he leído! estuve así la mayoría del tiempo:
aun asi me ha gustado, está bien.
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 19:57
por Volgrand
Jeje a mí me encantó. Humor absurdo y gore.
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
01 Jun 2013, 21:23
por DarkGiratina
Si, realmente tiene su gracia. A mí me gustó bastante, aunque sea tan WTF xD
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
02 Jun 2013, 00:03
por Pastel de Uva
A mí me encantó ese fanfic, una cosa exagerada y surrealista que no veas xD
Me hizo recordar esa creepypasta-troll,
El día de toda la sangre.
JoanK escribió en 01 Jun 2013, 18:40:Yo traduzco por pasta.
Es que yo los fics ni los toco, casi nunca, por no decir directamente nunca.
¿Que traduces por pasta?
....
.....
...........
Y... ¿cómo va ese negocio?
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
02 Jun 2013, 00:33
por Pika
Pastel de Uva escribió en 02 Jun 2013, 00:03:JoanK escribió en 01 Jun 2013, 18:40:Yo traduzco por pasta.
Es que yo los fics ni los toco, casi nunca, por no decir directamente nunca.
¿Que traduces por pasta?
....
.....
...........
Y... ¿cómo va ese negocio?
Y yo traduciendo gratis hasta ahora, como un pringado. A partir de ahora traduzco por pasta, también. 1000 palabras por un plato de spaghettis.
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
02 Jun 2013, 01:13
por Pastel de Uva
Pika escribió en 02 Jun 2013, 00:33:Pastel de Uva escribió en 02 Jun 2013, 00:03:JoanK escribió en 01 Jun 2013, 18:40:Yo traduzco por pasta.
Es que yo los fics ni los toco, casi nunca, por no decir directamente nunca.
¿Que traduces por pasta?
....
.....
...........
Y... ¿cómo va ese negocio?
Y yo traduciendo gratis hasta ahora, como un pringado. A partir de ahora traduzco por pasta, también. 1000 palabras por un plato de spaghettis.
Dímelo a mí.
Llevo años traduciendo gratis para un server de Ragnarok Online, y ni un mísero zeny. Aunque lo que me realmente me importaba era que la gente supiera apreciar las quests y la historia del juego... aunque un incentivo no habría estado nada mal xD
Pero al menos lo puedo poner como experiencia en mi currículum. It's something.
Re: ¿fluttershy gets a papercut traducido?
Publicado:
02 Jun 2013, 16:14
por JoanK
Nah, en verdad solo lo he hecho una vez. Pero me gusta hacerlo, y busco a ver si sale algo.