S4 de MLP y EG2 en Castellano [Esperando +Cortos RR]

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S4 de MLP en Castellano [23-06-14]

Notapor Venao » 23 Jun 2014, 18:18

Bastante decente (aunque hace bastante que no veo el capítulo en VOSE así que no puedo saber el nivel de fidelidad al guión original), siguen cometiendo los errores de siempre ya comentados por aquí y las voces, salvo Spike, bien (AJ ya no suena tanto a Finn el humano).

Aunque me ha parecido decente el doblaje y adaptación hay dos cosas que me han chirriado bastante:

1. Winter Wrap Up destrozada, ni siquiera el ritmo ha ido bien, sino llego a conocer el gag original no hubiera sabido a qué venía esa canción.

2. Ha habido un par de momentos que faltaba énfasis, parecía que estaban leyendo un papel sin ganas.

Oh, y me ha sorprendido el doblaje de Luna, me ha parecido muy bueno.
Avatar de Usuario
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S4 de MLP en Castellano [4x01 Disponible]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 23 Jun 2014, 23:19

Índice Actualizado:

-Añadido enlace de Descarga Directa de Ath. Si que ha tardado, casi pensaba que no iba a hacerlo :S
-Añadida tercera opción para visualizarlo directamente: Dailymotion. Sigue teniendo marca de agua y solo 480p, pero es mejor para los que Disney Channel Replay les funcione mal (a veces pasa) o prefieran no desactivar el AdBlock
-Añadido el momento de Discord cantando Winter Wrap Up

El de mañana no lo voy a poder ver en directo, demasiado que hacer por la mañana. Lo intentaré ver a la tarde y si tengo tiempo postearé un análisis. No os preocupeis por el Índice, para las 14:00 ya debería haber llegado para poner el enlace a Disney Channel Replay y el título en Castellano del capítulo.
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP en Castellano [4x01 Disponible]

Notapor yosoyyo » 24 Jun 2014, 08:57

Facehoof por su "Recogemos el invierno".... peor imposible....
Imagen
Avatar de Usuario
yosoyyo
Sphinx
Sphinx
Autor del Hilo
Mensajes: 4070
Registrado: 22 Feb 2013, 17:00
Sexo: Masculino
Pony preferido: Button Mash

Re: S4 de MLP en Castellano [4x01 Disponible]

Notapor Sg91 » 24 Jun 2014, 10:14

Vale, episodio visto, veamos... Al principio me quedé todo rustleado porque me pareció, sin ningún atisbo de duda, que habían recortado dos o tres frames en los primeros minutos de capítulo; pero en realidad no han recortado nada, lo que pasa es que han añadido escenas de más en plan recordatorio; porque, si recordáis, en EEUU los episodios se emitieron de seguido y no hubo opening con el segundo. Aquí sí, y yo creo que es por eso por lo que se siente tan apresurado al principio.

Ahora el episodio en sí; de voces sigue igual que antes, todo se mantiene, aunque cierto es que he notado a Yolanda un tanto neutra en momentos algo más claves que otros. El tono maduro y serio que le da a Twilight le queda muy bien, pero no hace falta que lo mantenga todo el rato, tiene que cambiarlo o sonará demasiado mecánica. Una cosa que me ha llamado muchísimo la atención son las palabras que parecen oírse cuando el árbol libera el cofre; desde siempre juré que parecía decir algo en inglés, pero apenas se entendía, ahora sí que puedo confirmar que REALMENTE decía algo y el árbol hablaba. Y dice, claramente, "una última prueba". Detallazo.

En cuanto a detalles de adaptación y demás, me ha sorprendido que hayan mantenido lo del cragadilo y, sin embargo, sigan con lo de Pesadilla... el otro día miré los créditos finales de producción y vi que han cambiado tanto de director (ahora es Ana Orra) como de traductor (una tal... ¿Linda Rose Mary Pead Reading? ostias, ya me jodería a mí llamarme así). Pero vamos, que, mirándolo todo en su conjunto, no ha quedado tan mal, y se hace más o menos pasable. Lo suyo es, que si han decidido cambiar, hubieran corregido también esos detalles de adaptación. Apenas lo entiendo, pero bueno. Sólo espero que mantengan la calidad que han estado teniendo hasta ahora, y no la caguen demasiado con las canciones. Mañana más y mejor (espero).

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP en Castellano [4x01 Disponible]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 24 Jun 2014, 11:11

-Índice Actualizado:

-Tengo un pequeño descanso y he aprovechado para poner el enlace a Disney Channel Replay, aunque aún no lo he visto.
-Aún no tengo indicios del episodio 8 :rarbored:

Sg91 escribió en 24 Jun 2014, 10:14:El tono maduro y serio que le da a Twilight le queda muy bien, pero no hace falta que lo mantenga todo el rato, tiene que cambiarlo o sonará demasiado mecánica.


Esto es exactamente lo que quería decir ayer con lo de la escena en la que se pone nerviosa.
Por cierto, tengo que rectificar lo que dije ayer sobre el Alcalde. Al final dijeron Alcaldesa. My bad :dhshrug:
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP en Castellano [4x01 Disponible]

Notapor Sg91 » 24 Jun 2014, 11:15

Sotsim_Brawlfan escribió en 24 Jun 2014, 11:11:-Índice Actualizado:

-Tengo un pequeño descanso y he aprovechado para poner el enlace a Disney Channel Replay, aunque aún no lo he visto.
-Aún no tengo indicios del episodio 8 :rarbored:

Sg91 escribió en 24 Jun 2014, 10:14:El tono maduro y serio que le da a Twilight le queda muy bien, pero no hace falta que lo mantenga todo el rato, tiene que cambiarlo o sonará demasiado mecánica.


Esto es exactamente lo que quería decir ayer con lo de la escena en la que se pone nerviosa.
Por cierto, tengo que rectificar lo que dije ayer sobre el Alcalde. Al final dijeron Alcaldesa. My bad :dhshrug:


No, que va, realmente lo dicen mal, pero justo después; Applejack dice alcladesa primero, y luego va Rarity y dice alcalde :roto2:

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP en Castellano [4x01 Disponible]

Notapor Even_IV » 24 Jun 2014, 12:23

Sg91 escribió en 24 Jun 2014, 10:14:Una cosa que me ha llamado muchísimo la atención son las palabras que parecen oírse cuando el árbol libera el cofre; desde siempre juré que parecía decir algo en inglés, pero apenas se entendía, ahora sí que puedo confirmar que REALMENTE decía algo y el árbol hablaba. Y dice, claramente, "una última prueba". Detallazo.

Con que es eso lo que dice, yo también lo oí pero no lo escuche muy bien.
Avatar de Usuario
Even_IV
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3565
Registrado: 23 May 2013, 19:42
Ubicación: Jaula del León
Sexo: Masculino
Pony preferido: Berry Punch/Bon Bon

Re: S4 de MLP en Castellano [4x01 Disponible]

Notapor Marquis Perhaps » 24 Jun 2014, 13:09

En las Rimas de zécora se podrian mejorar:

:zechappy: : Una vez que bebais la pócima sabreis la razón de ser , del amanecer y del anochecer.

Y sigo diciendo lo de la 2ª temporada cuando vi Discord aparecer, Rimando habla. :discordlikeasir:
Imagen
Avatar de Usuario
Marquis Perhaps
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3472
Registrado: 12 Dic 2012, 23:23
Ubicación: En cualquier lugar y a su mismo tiempo en ninguna parte
Sexo: Masculino
Pony preferido: el mio ( obvio ? )

Re: S4 de MLP en Castellano [4x01 Disponible]

Notapor Faztor5 » 24 Jun 2014, 14:04

No esta del todo mal, aunque me chirria un poco lo de Discordia (Discord) o Pesadilla (Nightmare Moon), las voces siguen igual creo, no estan mal aunque la de Pinkie me sigue pareciendo demasiado infantil, como la de spike, y applejack sigue sin acento tejano, del resto no me quejo.
Avatar de Usuario
Faztor5
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 817
Registrado: 22 Jul 2013, 22:15
Ubicación: Pucela / Erde-Tyrene
Pony preferido: Flutter5hy | RD

Re: S4 de MLP en Castellano [4x02 Disponible]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 24 Jun 2014, 15:12

Índice actualizado:

-Añadidos enlaces a Dailymotion y de Descarga Directa :mola:
EDIT: -Ahora los enlaces de Dailymotion llevarán a capítulos en 1080p sin marca de agua.

Aunque me da pereza ver el episodio, si eso esta tarde :ajwhine:
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP en Castellano [4x02 Disponible]

Notapor Marquis Perhaps » 24 Jun 2014, 15:39

2º Episodio visto y el "el árbol hablo" ya que según he escuchado: "Es la hora de la prueba" ( ¿No os ha parecido escuchar eso a vosotros ? )
Imagen
Avatar de Usuario
Marquis Perhaps
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3472
Registrado: 12 Dic 2012, 23:23
Ubicación: En cualquier lugar y a su mismo tiempo en ninguna parte
Sexo: Masculino
Pony preferido: el mio ( obvio ? )

Re: S4 de MLP en Castellano [4x02 Disponible]

Notapor afalmedac » 24 Jun 2014, 15:56

Segun el teletexto el capitulo del lunes siguiente 4x08 - Rarity Takes Manehattan si sera emitido a la misma hora de siempre 10:25 AM
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
afalmedac
Guardia de Canterlot
Guardia de Canterlot
 
Mensajes: 1485
Registrado: 15 Feb 2014, 16:53
Ubicación: Cordoba Puente Genil
Sexo: Masculino
Pony preferido: Applejack,Pinkie Pie

Re: S4 de MLP en Castellano [4x02 Disponible]

Notapor Sg91 » 24 Jun 2014, 16:08

Marquis Perhaps escribió en 24 Jun 2014, 15:39:2º Episodio visto y el "el árbol hablo" ya que según he escuchado: "Es la hora de la prueba" ( ¿No os ha parecido escuchar eso a vosotros ? )


Yo oí "una última prueba"

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP en Castellano [4x02 Disponible]

Notapor afalmedac » 24 Jun 2014, 16:24

Sg91 escribió en 24 Jun 2014, 16:08:
Marquis Perhaps escribió en 24 Jun 2014, 15:39:2º Episodio visto y el "el árbol hablo" ya que según he escuchado: "Es la hora de la prueba" ( ¿No os ha parecido escuchar eso a vosotros ? )


Yo oí "una última prueba"

4yotambien oi algo y despues lo puse otra vez y me fije y creo que dice " ultima prueba" o algo parcido
Imagen Imagen Imagen
Avatar de Usuario
afalmedac
Guardia de Canterlot
Guardia de Canterlot
 
Mensajes: 1485
Registrado: 15 Feb 2014, 16:53
Ubicación: Cordoba Puente Genil
Sexo: Masculino
Pony preferido: Applejack,Pinkie Pie

Re: S4 de MLP en Castellano [4x02 Disponible]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 24 Jun 2014, 18:33

Ya lo he visto. Coincido con todo lo que dice Sg91, pero me gustaría añadir mi propio granito de arena. Me resulta bastante escandaloso que insistan en traducir nombres propios como Nightmare Moon o Discord pero un nombre de criatura como Cragadile no lo traducen... No se, creo que Rocadrilo no hubiera quedado nada mal :scootashrug:

Como punto positivo, he de felicitar a la dobladora de Fluttershy. Tres temporadas después, POR FIN entiende que se supone que debería hablar suave y amablemente :fsgood:
No, en serio, escuchadla en este episodio, creo que por fin se está esforzando en ello (porque como ya dije hace tiempo, se que es perfectamente capaz basandome en su doblaje de Flora en Layton 2). Esto se merece un :fsyay:

Pero algo me inquieta... en que se ha basado lo de "la última prueba"? Porque por mucho que me esfuerzo no oigo nada de nada en la versión original ni tampoco encuentro la frase en el Transcript original (si un americano no lo entiende, difícilmente lo entenderé yo XDD). O lo que digan lo dicen camuflado con el ruido y no se entiende pero el equipo de doblaje español recibe el script original y por tanto no necesita entenderlo, o directamente se lo han inventado los españoles. Encuentro la primera opción más probable, supongo :ppdunno:

PD: Me acabo de dar cuenta de que cuando llegue Power Ponies... nadie nos asegura que no vayan a traducir los nombres de los superhéroes. De hecho, el historial de traducción de nombres nos augura una cosa muy segura:

:roto2: :roto2: :roto2: EL HORROR :roto2: :roto2: :roto2:
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

AnteriorSiguiente

Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados