S4 de MLP y EG2 en Castellano [Esperando +Cortos RR]

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Summerium-Kalimium » 23 Sep 2014, 21:16

¡¡¡VIVA LA MADRE QUE TE P-RIÓ SOTSIM!!! Dios, que ganas.

Y puede que durante las convivencias veamos los nuevos eps.
Avatar de Usuario
Summerium-Kalimium
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1334
Registrado: 10 Mar 2014, 16:43
Ubicación: Córdoba
Sexo: Masculino
Pony preferido: Lightning Dust

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Even_IV » 23 Sep 2014, 21:41

Como se nota que la 2º peli esta al caer. Pues se me ha pasado el tiempo rápido a decir verdad. Y maldigo el condenado horario de clase, menos mal que hay gente que se toman la molestia de grabar el capitulo y las suben que si no, que haríamos de no ser por ellos.
Avatar de Usuario
Even_IV
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3565
Registrado: 23 May 2013, 19:42
Ubicación: Jaula del León
Sexo: Masculino
Pony preferido: Berry Punch/Bon Bon

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor bliknia » 23 Sep 2014, 22:34

Jajaja, si no tengo otra cosa que hacer, que despertarme a las tantas de la mañana solo para ver mlp lo siento, :S pero yo prefiero estar en mi camita durmiendo :)
bliknia

Spoiler:
Imagen
Imagen Imagen
Avatar de Usuario
bliknia
Background Pony
Background Pony
 
Mensajes: 1287
Registrado: 02 Ago 2014, 15:22
Ubicación: cloudsdale :D
Sexo: Femenino
Pony preferido: DerpyLunaRD,FS,DW,AJ

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Sg91 » 23 Sep 2014, 22:54

Sotsim_Brawlfan escribió en 23 Sep 2014, 21:10:FIN DEL HIATO

Mediante la web de Canal Plus por fin tenemos fecha oficial para Filli Vanilli y Twilight Time :D

Jueves 2 de Octubre a las 08:45 en Disney Channel: "Cuando un miembro del grupo de canto, los Ponytones, tiene que dejar de lado una actuación importante, Fluttershy toma medidas drásticas para asegurar que el espectáculo continúe."

Viernes 3 de Octubre a las 08:45 en Disney Channel: "Las Cruzadas de la Marca de Belleza se emocionan cuando Twilight ofrece a ayudarlas con sus estudios. Sin embargo, los problemas surgen cuando las chicas se dan cuenta de que pueden utilizar su relación con Twilight para aumentar su popularidad."

También he añadido las fechas al Índice para que sea rápido y fácil consultarlas.
Gentlehorsies... the end is NEIGH :D2




Lo único malo es que ya hay clase, al menos para mí, pero bueno, se ve por la tarde :D

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Venao » 23 Sep 2014, 22:59



Aunque no creo que los vea en directo, es demasiado temprano para alguien que no tiene que ir a clase como antaño :roto2rie:
Avatar de Usuario
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 01 Oct 2014, 12:48

Índice Actualizado:

A ver, prestad mucha atención. Resulta que, como de costumbre, emiten los episodios por orden de producción (y no por orden de emisión), lo que nos cambia de número varios de los episodios. Ya he hecho las correciones en el Índice, pero aparte de Trade Ya! todos los episodios siguen el mismo orden.

Dicho eso, tenemos fechas y sinopsis para 5 episodios más. Las horas y el canal son el mismo, asi que esos me los voy a saltar en este post (en el Índice si que los he indicado para que no haya lugar a dudas)

>It Aint Easy Being Breezies - Lunes 6 de Octubre: Fluttershy trata de ayudar a las criaturas mágicas conocidas como Breezies, pero pronto se encuentra a sí misma demasiado ocupada atendiendo a todas sus necesidades.

>Somepony to Watch Over Me - Martes 7 de Octubre: Apple Bloom debe probarle a Applejack que no necesita de su constante cuidado.

>Trade Ya! - Miércoles 8 de Octubre: Spike y las protagonistas se dirigen a la Feria de Comerciantes de Rainbow Falls para intercambiar artículos, pero cuando las cosas no salen exactamente como estaba previsto, las chicas aprenden que nada es más valioso que su amistad.

>Maud Pie - Jueves 9 de Octubre: Cuando Maud, la hermana de Pinkie, llega al pueblo, a las chicas les parece muy diferente a lo que Pinkie describía.

>For Whom The Sweetie Belle Tolls - Viernes 10 de Octubre: Cuando Sweetie Belle se enfada con Rarity por robarle atención, ella sabotea deliberadamente un traje para uno sus de los clientes de mayor alcurnia; esa noche Sweetie Belle es visitada por Princesa Luna en sueños.

También quiero recordaros que es mañana a las 08:45 cuando emiten Filli Vanilli y en consecuencia se reanuda la temporada. Yo lo voy a poder ver en directo antes de irme a clase, pero luego tengo clases hasta las 15:00 y seguramente estaré toda la tarde entre colgar las canciones y comentar el episodio y mis otros asuntos :tscrazy:
GET HYPE!!
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Anxolote » 01 Oct 2014, 15:17

Ok, ¡Gracias Sotsim! Mi hermano ya se estaba poniendo nervioso al ver que el hiato tardaba tanto. Que suerte tienéis... Una parte de nosotros empezamos a las 9... :S

Winter Wrap Up! Intentad poner esa cara:3
Avatar de Usuario
Anxolote
Bossbaby
Bossbaby
 
Mensajes: 117
Registrado: 20 Ene 2014, 19:22
Ubicación: Vilanova de Arousa, Galicia
Sexo: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash/Scoot

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor CarretonRider » 01 Oct 2014, 21:12

Yo también tendré que verlo a posteriori, tengo ganas de ver que tal salen los Ponytonos :elrisas:

Muchas gracias por ir actualizando el indice Sot ;-)

Imagen
(O\(53)/O) Si necesitas ayuda: MP!
Avatar de Usuario
CarretonRider
Draconequus
Draconequus
 
Mensajes: 5558
Registrado: 22 Jul 2012, 22:26
Ubicación: Barcelona
Pony preferido: Fluttershy
 
VIEWTOPIC_BIRTHDAY

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Moripony » 02 Oct 2014, 08:19

Wiii! Recien visto.

Bueno, tengo que decir que he quedado bastante satisfecho con el doblaje esta vez. Si es cierto que he detectado un par de cositas que me han chirriado un poco, sobre todo en la intro del episodio. La primera cancion de FS termina un poco brusco y justo despues RD termina una frase de pinkie de una manera que no me termina muy bien de encajar (además creo que no respesta el doblaje original). Luego alguna traducción que yo hubiera respestado más el original también (el caso que me viene a la cabeza es cuando Rarity dice aquello de "me encanta que se resuelva sin ningun tipo de complicación" cuando en el original usa "drama", drama le pega mucho más al personaje (Drama queen)), tampoco han usado lo de "Fluttertío".

Por lo demás todo sorprendetemente bien, la voz de FS cantando me ha gustado más que nunca (no se quien le canta en español, pero no es de mis favos), los ponytonos bastante bien harminozadas las voces, el gag de Big Mac con Applejack me ha hecho reir tanto como el original, Zecora haciendo buenas rimas, incluso pinkie me suena menos estridente que la original.

Le doy al doblaje un 8 para este episodio, ¡espero que sigan con el buen trabajo!
Mori 3.0 Con OC chachi-pistachi
Avatar de Usuario
Moripony
CMC
CMC
 
Mensajes: 265
Registrado: 13 May 2013, 20:00
Sexo: Masculino
Pony preferido: Luna

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Venao » 02 Oct 2014, 12:11

Ya está el capítulo (¿El miedo de Fluttershy? creo que el título original valía para este caso, la "leyenda" de Milli Vanilli debe ser igual de poco conocida entre las niñas pequeñas de EEUU como las de aquí creo yo y hubieran respetado el juego de palabras original, pero bueno) en Dailymotion y en Disney Channel Replay

Ale, marcho a verlo.

EDITO

Visto (no he comentado antes porque me he ido a comer xD

Tenía un poco de desconfianza por las canciones pero creo que lo han hecho muy bien, el "pam pam pamparamparam" de Big Mac no se si lo han doblado o dejado el original porque no desentonaba con el resto de la canción cuando él cantaba y sonaba todo muy bien.
Última edición por Venao el 02 Oct 2014, 14:08, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 02 Oct 2014, 14:01

Acabo de llegar de clase. Me siento como si estuviera dos horas TAAAAARDY con todo lo relacionado con el episodio :tscrazy: :tscrazy: :tscrazy: :tscrazy: :tscrazy: :tscrazy:
En fin...

Índice Actualizado:
-Añadido enlace de Descarga Directa del 4x14
-Añadido enlace de DC Replay del 4x14
-Añadido enlace de Dailymotion HD del 4x14

Ahora voy a ponerme a trabajar en las canciones. Cuando estén subidas, publico otro post indicando que lo están y de paso escribo mis impresiones. De momento puedo comentar que a mi me gusta que el título sea "El miedo de Fluttershy" porque solo poca gente (y encima adultos) conoceran la referencia del título original, que para colmo es un juego de palabras inglés con Filly que es una palabra que el televidente medio seguramente no conocerá :sisi1:
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [¡¡Fin del Hiato!!]

Notapor Draco » 02 Oct 2014, 14:47

Buen cap :3 y no esta mal el doblaje pero no se compara al inglés xD.
Hasta Siempre! ~
Avatar de Usuario
Draco
CMC
CMC
 
Mensajes: 321
Registrado: 30 Jul 2014, 00:19
Ubicación: España,Murcia
Sexo: Masculino
Pony preferido: Applejack

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x14 Disponible]

Notapor Sg91 » 02 Oct 2014, 15:21

El miedo de Fluttershy visto, veamos... la verdad es que me tenia un poco inquieto este episodio por el hecho de que no me terminaba de convencer el cambio que hicieron con la voz cantante de Fluttershy visto lo visto en bats y su mini frase en la canción de Generosidad... pero, oye, ahora que la he escuchado... ¡suena muchísimo mejor! Más suave, no tan seca, y con un tono más potente. Lo dicho, a veces dudo para nada. Y ahora, el episodio en sí.

En cuanto a voces se refiere, me ha gustado mucho la voz que le han dado a Torch Song, tanto hablando como cantando, así como la de Flutterguy. He notado a Rarity bastante metida en el papel, y Big Mac afónico queda especialmente bien. Las demás están como siempre, por lo que no tengo nada que decir.

En cuanto a la música, me ha dejado bastante satisfecho, aunque he notado momentos en los que el tono variaba un poco, y durante las subsiguientes representaciones en las que Fluttershy se va animando cada vez más, su parte queda un tanto opacada por el resto y apenas se la oye. He podido distinguir a Anna Cano y su preciosa voz, la cual queda de lujo, y también se puede oír a Daniel Munuera, quedando un conjunto de lo más sonoro musicalmente hablando. La letra ha quedado bastante bien traducida y adaptada, con alguna que otra reordenación de palabras, pero bueno, eso es normal cuando se traduce del inglés al español.

En cuanto a detalles de traducción y adaptación, concuerdo con Sot y es normal que no hayan dejado el título original, ya que los niños no lo pillarían; sus padres todavía, pero bueno, está justificado. Además, usan el mismo título que Itunes le puso because yes aquella vez, por lo que supongo que vale. Lo mismo pasa con Flutterguy, término nacido en el fandom y canonizado en este episodio, pero claro, si en el estudio no lo sabían, es normal que lo hayan cambiado por completo, pasó lo mismo con el meme delicious en Pinkie Apple Pie, por lo que era de esperar algo así. Lo que sí que no me terminó de convencer es cuando Pinkie le dice a Fluttershy que sonaba como un caballo... ¿como un caballo? por dios, queda fatal. Hubiera quedado mejor que hubiera dicho como un chico, o incluso como un semental, pero ya ahí sería un tanto rebuscado. Las rimas de Zécora siguen un tanto desparejadas, pero supongo que a la señora Reading no le va el verso.

En su conjunto ha sido un episodio bastante bueno, demostrándome una vez más que están mejorando como nunca y que cada vez les va saliendo mejor y mejor conforme va pasando el tiempo. Teniendo en cuenta todo lo visto hasta ahora (excepto bats, claro), creo que no hará falta temer por el resto de canciones, e incluso por Rainbow Rocks. Genial, que sigan así.

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x14 Disponible]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 02 Oct 2014, 17:53

Índice Actualizado:

-Añadido "Música en las Copas" a la sección de canciones
-Añadido "Llevas Música en Ti" a la sección de canciones

Estoy cansado :maredrid4:

A ver, voy a tratar de ser breve. Aún tengo que ponerme al día de bastantes cosas.

Aplausos. Es lo único que tengo que darle al equipo después de este capítulo, que ha sido prácticamente impecable.

No ha habido fallos de traducción, o si los ha habido creo que no han sido grandes porque no he notado nada raro en ningún diálogo.
Las canciones han estado magníficas! La verdad es que estaba muy preocupado por la actuación de Damarís pero resulta que como Fluttershy lo hace fantásticamente bien :D. Pero por otro lado, Big Mac suena igualito tanto antes como después del cambiazo... hasta el punto de que diría que son el mismo cantante, lo que se puede calificar de patinazo total :ajhuh: . Pero hasta que lo sepa oficialmente, voy a asumir que son cantantes distintos (Pep y Daniel). Casi es una pena el pequeño fallo de la parte del colegio, en la que la pista de Fluttershy está más baja que las demás cuando en la versión original está más alta que las demás (tengo la sospecha de que querían hacerlo sonar como si de verdad estuviera fuera del edificio).
La traducción es de 10, porque por primera vez HAN ADAPTADO TODAS LAS RIMAS DE ZECORA :ppomg: Y no se de donde sacáis lo de que Flutterguy es un meme del fandom... Flutterguy es el mote que Spike le puso a Fluttershy en el capítulo de Bridle Gossip, y en Castellano la llamó Fluttermacho. Lo raro es que no hayan recuperado ese nombre, pero si os soy sincero no recuerdo en que parte exacta lo dice en este capítulo y por tanto no lo he notado :roto2rie:
Y el equipo de doblaje ha hecho una actuación impecable. Big Mac afónico, las Mane6, el gag de AJ y Big Mac (que ha quedado genial)... todo eso tiene un nivelazo tremendo :O (Además, creo que han mantenido la voz de Fluttermacho de la S1... creo, me gustaría comprobarlo otro día xD)

En general salvo por un par de detallitos en Find the Music in You opino que el capítulo lo han dejado maravilloso, y eso es digno de elogio. Les doy un 10, se lo han ganado :D2

EDIT: Yep, he acertado, Daniel Munuera también hace de Big Mac en la primera versión de la canción. Vaya chasco, porque el punto es que las voces sean ligeramente diferentes :(
Además, no tenía claro si a Torch Song la interpretaba Anna Cano o Anna Orra... resulta que al final aposté mal, es Anna Cano. Me ha sorprendido :)
Última edición por Sotsim_Brawlfan el 02 Oct 2014, 19:14, editado 1 vez en total
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x14 Disponible]

Notapor Moripony » 02 Oct 2014, 19:12

Sg91 escribió en 02 Oct 2014, 15:21:Lo mismo pasa con Flutterguy, término nacido en el fandom y canonizado en este episodio


Te iba a comentar lo de que Flutterguy ya estaba desde la S1 pero Sot me ha ahorrado la molestias :p No recuerdo si en aquella lo traducían como Fluttermacho o como Fluttertío pero vamos que no hubiera quedado mal si hubieran recuperado aquello.

Sg91 escribió en 02 Oct 2014, 15:21: Lo que sí que no me terminó de convencer es cuando Pinkie le dice a Fluttershy que sonaba como un caballo... ¿como un caballo? por dios, queda fatal. Hubiera quedado mejor que hubiera dicho como un chico, o incluso como un semental, pero ya ahí sería un tanto rebuscado.


Concuerdo con que "como un caballo" no queda tan bien. En el original dice algo asi como "you kinda sounded like a dude" que yo hubiera traducido, "sonabas un poco como un tío", aunque como un chico también hubiera quedado gracioso xD ¡Semental ni de lejos! No sé si han usado alguna vez ese termino en la serie pero lo veo muy poco adecuado, teniendo en cuenta que son los caballos pensados para montar yeguas.

Para Sot: ¡No te lo decimos lo suficiente! Gracias por subir las canciones tan rapido y tener tan chupiguay actualizado el hilo :p
Mori 3.0 Con OC chachi-pistachi
Avatar de Usuario
Moripony
CMC
CMC
 
Mensajes: 265
Registrado: 13 May 2013, 20:00
Sexo: Masculino
Pony preferido: Luna

AnteriorSiguiente

Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 13 invitados