Reina Crisálida dudo que lo digan, no mencionan su nombre en ningún capítulo, y yo creo que los llamarán "sustitutos", me viene a la cabeza porque un capítulo de Stargate SG-1 traducen "changeling" por "sustituto" y tampoco me parecería mal esa traducción pues es lo que hacen en parte.
Y sobre Fluttershy, lo que comenta Sotsim_Brawlfan en el último párrafo es cierto, me ha sorprendido lo bien y fiel que ha quedado esa línea de FS antes de subir al escenario. No lo he comentado antes porque desde el móvil me da una pereza increíble escribir más de dos líneas.