Esto... esperad, a ver... ah, ahora...
Cinco sílabas. Im-pre-sio-nan-te. En serio. Aún estoy tratando de asimilar lo bien que ha sonado prácticamente todo. Se han superado, definitivamente se han superado. Allá vamos.
Cheese Sandwich suena genuinamente bien, aunque no sé quien le da voz, los créditos genéricos no ayudan. Pero j*der, es que le queda tan bien. Vale que no es Weird Al, eso es imposible, pero el tono variable y flexible de este tío casa perfectamente con la personalidad del poni. Lo han captado en todo momento, sin dejarse ni uno. Bravo, solo bravo.
En cuanto a las canciones, los solos de Pinkie han sido especialmente buenos, ya que no parece ser la Pinkie ni de Generosidad ni de Smile, sino una Pinkie completamente distinta, puesta para la ocasión, pero que aun así, casa perfectamente. El tono alegre y fiestero de la primera, y luego el apesadumbrado de la tercera, que luego gradualmente se va animando... y qué decir en el duelo de gansadas. Simplemente genial, me faltan las palabras.
Cheese cantando suena tan bien como hablando; es verdad que pierde un poco la esencia de Weird Al en el original, eso era inevitable, pero aun así suena muy bien, se adapta muy bien a los ritmos y su tono alegre y jovial queda perfecto. Y en la parte en la que confiesa, ese tono algo más triste y lento también le queda de lujo. Todo un acierto.
En cuanto a detalles de traducción y adaptación, le han añadido un vocablo más a Cheese, quedando como Cheesy; aunque, pensándolo fríamente, no queda ni suena tan mal, incluso le pega, ya que cheesy en inglés significa con sabor a queso. Una ligera variación que ni queda tan mal, y sería una tontería quejarse por ello. La goof off se queda como hacer el ganso, lo cual me gusta cómo lo han adaptado, ya que goof off en inglés viene a ser una expresión que indica perder el tiempo; y qué mejor manera de perder el tiempo que haciendo el ganso, por lo que a mi respecta, queda bien. Las canciones han quedado bastante bien, al menos en cuanto a ritmo se refiere; apenas he prestado atención a la traducción y adaptación, tendría que verlas todas varias veces, pero en cuanto a métrica y ritmo se refiere, han quedado perfectas, conservando la esencia de las originales. Aunque he pillado un par de detalles raros de adaptación en los diálogos, sobre todo cuando Cheese está organizando todo el cotarro con la ayuda del pueblo. Pero bueno, teniendo en cuenta lo bien que ha quedado todo en su conjunto, se los perdono.
Como musical, ha sido el mejor de todos hecho hasta la fecha aquí, superando incluso a Cura mágica misteriosa; se nota que se lo han currado como nunca antes lo habían hecho, quedando el episodio perfecto en muchos sentidos. Si siguen así y mantienen esta calidad en lo que queda de temporada, no habrá nada de lo que preocuparse, incluyendo el vaso de agua de mañana. Aunque espero que para Filli Vanilli mejoren a Fluttershy, eso sí, puede que tengan problemas si siguen con esa voz tan seca que de repente la han puesto. Genial, simplemente genial, tienen todos mis dieses