Índice Actualizado:-Añadido enlace de Descarga Directa del 4x16
-Añadido enlace de DCReplay del 4x16
-Añadido enlace de Dailymotion HD del 4x16
Voy a verlo y después opino a ver que tal
EDIT: Visto.
Por lo general ha sido un buen capítulo, y si tuviera que destacar lo mejor sería que han adaptado el idioma de los Breezies (
) y la
sobresaliente actuación de Carmen como Fluttershy
. Pero hay varios detalles que me han trinado:
-La voz de Sea Breeze es MUY adecuada, pero su actuación es muy plana y carece de los matices emocionales adecuados
-Siguen abusando del femenino para referirse a grupos de personajes, especialmente teniendo en cuenta que Sea Breeze es
macho y se ha referido varias veces a si mismo y a sus compañer@s como "
nosotras"
-Cuando las Mane6 se transforman en Breezies su voz no se ve modificada
*ding*-Al final del capítulo Rainbow dice "me encantaría saber lo que se siente al ser un grifo"... en la versión original. Esa parte la han traducido como "me encantaría saber lo que se siente al ser
mitad león y mitad águila." Técnicamente es la definición de grifo, si, pero no usan el término concreto y eso me escama bastante
. La explicación que encuentro es que se podía confundir con grifo de baño, pero la verdad es que me parece un motivo un poco tonto
En resumen, un capítulo que en general han adaptado bien pero que esos detalles necesitan ser pulidos bastante. En general le doy al equipo un 6-7