S4 de MLP y EG2 en Castellano [Esperando +Cortos RR]

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor Marquis Perhaps » 27 Oct 2014, 20:36

Even_IV escribió en 24 Oct 2014, 23:59:¡Enhorabuena Sotsim!
Las canciones que has colgado de esta ultima temporada, han sido subidas en Equestria Daily. Dejo el enlace para que lo veais vosotros mismos:

Complete Season 4 Song List in European Spanish

Nota: Leer algunos comentarios que han escrito.


Estereotipos por doquier Report allí. :D
Imagen
Avatar de Usuario
Marquis Perhaps
Sphinx
Sphinx
 
Mensajes: 3472
Registrado: 12 Dic 2012, 23:23
Ubicación: En cualquier lugar y a su mismo tiempo en ninguna parte
Sexo: Masculino
Pony preferido: el mio ( obvio ? )

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor Sg91 » 30 Oct 2014, 21:04

Gente, recuerdo que la carta ya está lista, sólo falta añadir el resto de agradecimientos y estará para mandarla, en cuanto tengáis un poco de tiempo mandadme vuestros párrafos; si queréis podéis ampliar un poco más el contenido, pero tampoco os excedáis mucho. Os dejo como está ahora mismo para que la echeis un vistazo:

Spoiler:
Para SDI Media España

En internet me hago llamar Sg91 y soy un bronie, o para entendernos mejor, fan de la serie de My Little Pony La magia de la amistad. Me dirijo a ustedes tras terminar la emisión de la cuarta temporada para transmitirles mis más genuinos agradecimientos.

Personalmente comencé a ver la serie doblada al español por lo que, siendo un fan acérrimo del doblaje en este país, siempre quise que esta serie que tanto me gusta tuviera un doblaje a la altura de su propia calidad. Y la evolución del mismo a lo largo de todas las temporadas bien lo atestigua.

Mucho ha pasado ya desde aquel lejano 2011, cuando la primera temporada fue estrenada en Boing y Cartoonito; y aunque el resultado no fue como a nosotros los bronies nos hubiera gustado, llegamos a tener una de nuestras series preferidas en nuestro idioma, aunque fuera a trompicones.

Luego vino la segunda temporada un tiempo después, aunque no todos estaban dispuestos a darla una oportunidad después de la anterior. Pero aun y con todo, algunos quisimos darle el beneficio de la duda; y mayor fue aún nuestra sorpresa al descubrir que la serie mejoraba para bien. Las voces veteranas mejoraron, las nuevas se presentaron, la traducción también experimentó un significativo cambio y las canciones comenzaron a sonar cada vez mejor. Esta temporada supuso un punto de inflexión importante para la serie en español, y dejó bien claro que la mejoría y el cambio estarían presentes a partir de entonces, y así ha sido.

La tercera temporada asentó aún más ese cambio y siguió mejorándolo, poco a poco, pero de manera efectiva. Las voces veteranas se consolidaron un poco más, las nuevas se mostraron más cambiadas, la traducción mantuvo su calidad y las canciones mejoraron un poco más. Si bien la tercera llegó a mantener un nivel estándar de calidad, también supuso otro punto de inflexión hacia la cuarta temporada, haciendo escala en Equestria Girls con buenos resultados.

La cuarta temporada se perfilaba como la grande, en la que el cambio se asentaría del todo y la que daría a la serie el empujón final; y¡así ha sido. Las voces veteranas se terminaron de afianzar, las nuevas supusieron un soplo de aire fresco, la traducción mejoró particularmente y las canciones alcanzaron un nuevo nivel. Todos los elementos mejoraron enormemente y el cambio terminó de establecerse en la serie, esta vez para quedarse.

Ahora que echo la vista atrás, puedo comprobar el camino que ésta serie en español ha recorrido y me congratula por el hecho de poder estar orgulloso de algo así. De poder decir que tenemos un buen doblaje que llega a estar a la altura de una serie tan especial como esta. Por eso, y por todo el trabajo que en el estudio han realizado, les doy las gracias. Gracias por el trabajo bien hecho, el esfuerzo y el tiempo invertido. Gracias, de verdad. Aunque no soy el único que quiere hacerlo. Otros bronies como yo también quieren agradeceros personalmente todo vuestro trabajo.

En Internet utilizo el sobrenombre de "CarretonRider", y he seguido MLP desde principios de 2012, cuando en España sólo había la primera temporada y se daba por Cartoonito. En estos dos años he podido seguir de primera mano la evolución de la opinión general del doblaje en España desde un doblaje muy frío y poco trabajado hasta uno donde las canciones se notan bien reescritas, se respetan muchos nombres y chistes originales y globalmente ha aumentado mucho de calidad. Quiero agradecer y felicitar a todo el equipo que haya tras este trabajo (dobladores, técnicos, traductores, coordinadores y demás) por esta ardua tarea para mejorar la calidad de la serie en castellano con el paso de las temporadas.

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor juanjo_belic » 31 Oct 2014, 13:37

Sg91 escribió en 30 Oct 2014, 21:04:Gente, recuerdo que la carta ya está lista, sólo falta añadir el resto de agradecimientos y estará para mandarla, en cuanto tengáis un poco de tiempo mandadme vuestros párrafos; si queréis podéis ampliar un poco más el contenido, pero tampoco os excedáis mucho. Os dejo como está ahora mismo para que la echeis un vistazo:

Spoiler:
Para SDI Media España

En internet me hago llamar Sg91 y soy un bronie, o para entendernos mejor, fan de la serie de My Little Pony La magia de la amistad. Me dirijo a ustedes tras terminar la emisión de la cuarta temporada para transmitirles mis más genuinos agradecimientos.

Personalmente comencé a ver la serie doblada al español por lo que, siendo un fan acérrimo del doblaje en este país, siempre quise que esta serie que tanto me gusta tuviera un doblaje a la altura de su propia calidad. Y la evolución del mismo a lo largo de todas las temporadas bien lo atestigua.

Mucho ha pasado ya desde aquel lejano 2011, cuando la primera temporada fue estrenada en Boing y Cartoonito; y aunque el resultado no fue como a nosotros los bronies nos hubiera gustado, llegamos a tener una de nuestras series preferidas en nuestro idioma, aunque fuera a trompicones.

Luego vino la segunda temporada un tiempo después, aunque no todos estaban dispuestos a darla una oportunidad después de la anterior. Pero aun y con todo, algunos quisimos darle el beneficio de la duda; y mayor fue aún nuestra sorpresa al descubrir que la serie mejoraba para bien. Las voces veteranas mejoraron, las nuevas se presentaron, la traducción también experimentó un significativo cambio y las canciones comenzaron a sonar cada vez mejor. Esta temporada supuso un punto de inflexión importante para la serie en español, y dejó bien claro que la mejoría y el cambio estarían presentes a partir de entonces, y así ha sido.

La tercera temporada asentó aún más ese cambio y siguió mejorándolo, poco a poco, pero de manera efectiva. Las voces veteranas se consolidaron un poco más, las nuevas se mostraron más cambiadas, la traducción mantuvo su calidad y las canciones mejoraron un poco más. Si bien la tercera llegó a mantener un nivel estándar de calidad, también supuso otro punto de inflexión hacia la cuarta temporada, haciendo escala en Equestria Girls con buenos resultados.

La cuarta temporada se perfilaba como la grande, en la que el cambio se asentaría del todo y la que daría a la serie el empujón final; y¡así ha sido. Las voces veteranas se terminaron de afianzar, las nuevas supusieron un soplo de aire fresco, la traducción mejoró particularmente y las canciones alcanzaron un nuevo nivel. Todos los elementos mejoraron enormemente y el cambio terminó de establecerse en la serie, esta vez para quedarse.

Ahora que echo la vista atrás, puedo comprobar el camino que ésta serie en español ha recorrido y me congratula por el hecho de poder estar orgulloso de algo así. De poder decir que tenemos un buen doblaje que llega a estar a la altura de una serie tan especial como esta. Por eso, y por todo el trabajo que en el estudio han realizado, les doy las gracias. Gracias por el trabajo bien hecho, el esfuerzo y el tiempo invertido. Gracias, de verdad. Aunque no soy el único que quiere hacerlo. Otros bronies como yo también quieren agradeceros personalmente todo vuestro trabajo.

En Internet utilizo el sobrenombre de "CarretonRider", y he seguido MLP desde principios de 2012, cuando en España sólo había la primera temporada y se daba por Cartoonito. En estos dos años he podido seguir de primera mano la evolución de la opinión general del doblaje en España desde un doblaje muy frío y poco trabajado hasta uno donde las canciones se notan bien reescritas, se respetan muchos nombres y chistes originales y globalmente ha aumentado mucho de calidad. Quiero agradecer y felicitar a todo el equipo que haya tras este trabajo (dobladores, técnicos, traductores, coordinadores y demás) por esta ardua tarea para mejorar la calidad de la serie en castellano con el paso de las temporadas.


Ni yo mismo lo podria expresar mejor, ha sido una serie que ha cambiado a la gente, incluso me ha cambiado la vida, ahora soy mas feliz que antes, en serio, tengo esperanzas que antes no tenia, si seguis con mas capitulos, temporadas, buen doblaje etc cambiareis el mundo, os lo garantizo

P.D: amigo mio, te lo has currado, te aplaudo y te doy like ;)
Avatar de Usuario
juanjo_belic
Rainbow Factory Worker
Rainbow Factory Worker
 
Mensajes: 872
Registrado: 06 Oct 2013, 18:30
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 01 Nov 2014, 00:32

Dame unos días y me pongo a ello Sg91, que estoy algo ocupado y antes de ponerme con esto quiero resolver algunos asuntos universitarios y también escribir una crítica de Rainbow Rocks ahora que la he visto entera ;)

Índice Actualizado:
-Añadido "Os lo voy a decir... ¡es esto! (Spoiler Alert)" a la sección de Momentos
-Añadido "Oh, algo que flota (El globo de Pinkie)" a la sección de Momentos
(Ambos son Momentos del 4x12, asi que buscadlo antes de "El poema de Trenderhoof")
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor DennisChannels » 02 Nov 2014, 04:10

Vaya, me encantaría aportar mi granito de arena para esta pedazo de iniciativa, pero... no he visto ni la primera temporada entera en castellano :( si no, más que seguro me animaría. Gracias por animaros el resto :3
Imagen
Toco el bajo en Takun Próximo evento: Próximamente - nuestra música.
Avatar de Usuario
DennisChannels
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 600
Registrado: 09 Abr 2013, 02:46
Ubicación: Madrid, Mérida...
Sexo: Masculino
Pony preferido: Rarity

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 04 Nov 2014, 12:05

He esperado un par de días para poner esto por si sonaba la copyright-señal en los cielos de Gotham el cuartel general de Hasbro, pero viendo que a estas alturas no me lo han capado diría que (gracias al corte) es seguro ponerlo:

Segunda versión del experimento de poner las actrices en los créditos iniciales de Rainbow Rocks:

Youtube Spoiler:


Aparte de ser solo el fragmento en cuestión para evitar infracciones de copyright, resulta que he tenido que hacer más cambios. La diferencia no se nota cuando ves la peli, pero en la versión DVD de RR los nombres y las sombras son más grandes mientras que el fondo conserva el mismo tamaño. Asi que he cambiado ligeramente la posición de todos los nombres, pero los que vais a notar especialmente son los de Carmen Ambrós y Graciela Molina ya que no había hueco para ponerlos seguidos y por tanto he tenido que separarlos.

Una vez más, todo lo que véis está sujeto a cambios en posición, color, efectos, texto (aún no he confirmado al 100% ni a Aria ni a Adagio) y demás. Opinad a ver que os parece y lo tendré en cuenta para la versión final cuando saquen la peli en castellano ;)
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor Moripony » 06 Nov 2014, 20:04

Sg91 escribió en 30 Oct 2014, 21:04:Gente, recuerdo que la carta ya está lista, sólo falta añadir el resto de agradecimientos y estará para mandarla, en cuanto tengáis un poco de tiempo mandadme vuestros párrafos; si queréis podéis ampliar un poco más el contenido, pero tampoco os excedáis mucho.[/i][/spoiler]


Sg, espero que no sea muy tarde para esto. Últimamente no he tenido tiempo para nada y para serte sincero, se me fue de la cabeza hasta que caí esta tarde. Te pongo unas líneas pero si está mandado pues no pasa nada :)


"¡Hola! Mi nombre en internet es Moris y desde 2012 he sido un gran fan de MLP. Lo cierto es que me enamoré de la serie viéndola en su versión original y que en un primer momento no le di muchas oportunidades a su versión doblada. Sin embargo, cuando empecé a escuchar las canciones y las voces a partir de la segunda temporada fui cambiando poco a poco de opinión y con el paso de los capítulos me fui dando cuenta de lo mucho que estaba mejorando el trabajo de doblaje. Ahora, al terminar la cuarta temporada, tengo una doble ilusión por la serie, la ilusión de ver por primera vez un capitulo en versión original y la ilusión de verlo por primera vez doblado. Por ello os doy las gracias y espero que siguais trabajando en el mismo camino."
Mori 3.0 Con OC chachi-pistachi
Avatar de Usuario
Moripony
CMC
CMC
 
Mensajes: 265
Registrado: 13 May 2013, 20:00
Sexo: Masculino
Pony preferido: Luna

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor juanjo_belic » 07 Nov 2014, 02:01

Perdon por la tardanza pero tengo que dar mi opinion de los ultimos episodios

Bueno el episodio me ha parecido bueno y ..........EH ESPERA UN MOMENTO, ha sido increible!!!!!!!!!!!!, la música les ha salido bien la verdad, sincronizada, todo, la voz de tirek, impresionante, y la batalla lo mejor, por este comentario tan corto que no me lo creo ni yo sobrepasa el 10, obra maestra.
Avatar de Usuario
juanjo_belic
Rainbow Factory Worker
Rainbow Factory Worker
 
Mensajes: 872
Registrado: 06 Oct 2013, 18:30
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor Sg91 » 07 Nov 2014, 10:52

Moripony escribió en 06 Nov 2014, 20:04:
Sg91 escribió en 30 Oct 2014, 21:04:Gente, recuerdo que la carta ya está lista, sólo falta añadir el resto de agradecimientos y estará para mandarla, en cuanto tengáis un poco de tiempo mandadme vuestros párrafos; si queréis podéis ampliar un poco más el contenido, pero tampoco os excedáis mucho.[/i][/spoiler]


Sg, espero que no sea muy tarde para esto. Últimamente no he tenido tiempo para nada y para serte sincero, se me fue de la cabeza hasta que caí esta tarde. Te pongo unas líneas pero si está mandado pues no pasa nada :)


"¡Hola! Mi nombre en internet es Moris y desde 2012 he sido un gran fan de MLP. Lo cierto es que me enamoré de la serie viéndola en su versión original y que en un primer momento no le di muchas oportunidades a su versión doblada. Sin embargo, cuando empecé a escuchar las canciones y las voces a partir de la segunda temporada fui cambiando poco a poco de opinión y con el paso de los capítulos me fui dando cuenta de lo mucho que estaba mejorando el trabajo de doblaje. Ahora, al terminar la cuarta temporada, tengo una doble ilusión por la serie, la ilusión de ver por primera vez un capitulo en versión original y la ilusión de verlo por primera vez doblado. Por ello os doy las gracias y espero que siguais trabajando en el mismo camino."


Genial, gracias Mori, ya lo he añadido ;) A ver si alguien más se atreve a escribir algo, anímate tú también Juanjo :D

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor juanjo_belic » 07 Nov 2014, 12:46

En plan Mori? Bufff no sabría que decir:

Hola, ni nombre es Juanjo, soy un chico de 27 años y empece a ver mlp cuando empezó, al principio no me convencía mucho pero le di una oportunidad y vi que la trama, los personajes, las voces, todo estaba muy bien hecho, transmitían mensajes que ninguna otra caricatura hace hoy en dia, y lo que mas me gusta son las canciones, la moraleja que transmite, cuando vi el final de la 4ª temporada me llego al corazón, yo deseo que esta serie siga en un futuro y por mucho tiempo, ha cambiado la vida de muchas personas, incluida la mía, en serio, no miento, hago como Applejack, sinceridad ante todo, solo quiero decir gracias por darnos esta serie, que sigais haciendo muchas más y que la serie no se acabe nunca.
Avatar de Usuario
juanjo_belic
Rainbow Factory Worker
Rainbow Factory Worker
 
Mensajes: 872
Registrado: 06 Oct 2013, 18:30
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor Sg91 » 07 Nov 2014, 13:52

Genial, es directo, conciso y le das un poco más de profundidad, gracias, ya lo he añadido ;)

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [4x26 Disponible - Hiato]

Notapor juanjo_belic » 07 Nov 2014, 22:33

Sg91 escribió en 07 Nov 2014, 13:52:Genial, es directo, conciso y le das un poco más de profundidad, gracias, ya lo he añadido ;)


No, gracias a ti por darme la oportunidad y de expresar lo que siento por esta serie, ha sido un placer, PONYS FOREVER
Avatar de Usuario
juanjo_belic
Rainbow Factory Worker
Rainbow Factory Worker
 
Mensajes: 872
Registrado: 06 Oct 2013, 18:30
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [ROCK AND ROLL!]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 09 Nov 2014, 11:52

Imagen

*enciende megáfono*
MY LITTLE PONY EQUESTRIA GIRLS: RAINBOW ROCKS LLEGA A ESPAÑA
SE EMITE EL 15 DE NOVIEMBRE A LAS 14:35 EN DISNEY CHANNEL

*apaga megáfono*

Sinopsis: El instituto Canterlot organiza un festival musical y Rainbow Dash, Applejack, Pinkie Pie, Rarity y Fluttershy van a participar con su nueva banda.

Bueno. Tenemos 6 días, asi que id preparando fluorescentes y maquillaje que tenemos entradas para un concierto de pony el próximo Sábado a la hora de la manduca :D :D :D
A mi por mi parte me ha pillado muy de sopetón, no estoy preparado en absoluto XDD (aunque si que tengo la película y las canciones ya las he extraído)

Tenemos que irnos haciendo a la idea de que probablemente van a cortar Shine Like Rainbows y el epílogo ya que Disney Channel nunca deja los créditos. Va a ser complicado porque la programación ya la tienen hecha, pero al menos podemos intentar pedirles que los dejen para que podamos verlos.
¡A ver si todos juntos podemos hacer una diferencia! Si podéis y tenéis tiempo escribid a su Facebook o a su Twitter pidiendo (amablemente, no quiero insultos ni amenazas de ningún tipo) que emitan la película entera con créditos y epílogo incluido.
¡A rockear :) !
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [ROCK AND ROLL!]

Notapor samuel58040 » 09 Nov 2014, 11:53

a que viene lo de rock and roll ? xD
Avatar de Usuario
samuel58040
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 185
Registrado: 13 Jul 2013, 11:42
Ubicación: Mallorca
Sexo: Masculino
Pony preferido: Derpy/rainbow Dash

Re: S4 de MLP y EG2 en Castellano [ROCK AND ROLL!]

Notapor Sotsim_Brawlfan » 09 Nov 2014, 11:57

samuel58040 escribió en 09 Nov 2014, 11:53:a que viene lo de rock and roll ? xD


Por el título de la película :rarhuh:
Aunque si que es cierto que lo más rock que hay es Awesome as I Want to Be :elrisas:

EDIT: Índice Actualizado

-Añadido "Bad Counter Spell" a la lista de Canciones a subir
-Añadido "Bonus Track: Música Celestial" a la lista de Canciones

También he hecho alguna pequeña modificación, ya espero no tener que tocar más cosas hasta el Sábado :elrisas:
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

AnteriorSiguiente

Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados