S1 y S2 de MLP en Castellano

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Asturcon » 14 Abr 2013, 17:26

Sois más "drama queens" que Rarity. 8)

A mi también me ha perforado el oido, pero no es que haga que se vaya todo a la mierda. Hay cosas por contra que si que han hecho que esta traducción (¡NO DOBLAJE! SON COSAS SEPARADAS) sea distinta. No peor. Es otra persona de los que piensa que hay que traducir los nombres porque, de hecho, en este programa no son nombres normales, compuestos por un elemento inanimado (Rainbow, Scooter, Sparkle, Applejack, ...) y adjetivos (Sweetie Belle, Shy,...). Tampoco soy de su misma opinión y Hasbro España parece que tampoco (LOL Hasbro nos ha salvado ¿Ironía?) y se han conservado los nombres de los ponies intactos. Al principio me chirriaba por ejemplo la palabra "desarmonía". Pues resulta que existe.

desarmonía.
1. f. Falta de armonía (‖ conveniente proporción de unas cosas con otras).

Sin embargo si hay algunas cagadas. Hacia el minuto 4:50, cuando Fluttershy llama a los animales para que se coman el algodón de azúcar Pinkie exclama lo siguiente: "¡Oh! Yo también hermanita" ¿Hermanita? ¿Qué decía en el original? "Ah! You and me, both sister!". La traducción es correcta pero por qué traducir "sister" por "hermanita". Ese sister es una manera de coloquial de referirse a una mujer, al igual que para hombres existe el equivalente "brother" o, como todos conoceréis "bro" (si, existe el equivalente de "sister" y si, es "sis"). En España somos más de llamarnos por el nombre (o el apellido o el mote) que de utilizar apelativos, así que traducirlo es chungo. Lo más parecido sería utilizar "tía", pero... No se... Yo directamente me lo hubiese comido y que simplemente hubiese dicho "¡Oh! Yo también" o "¡Y qué lo digas! ¡Ni yo!". Si me lo estoy inventando, pero expresa completamente lo que dice en el original.
Imagen
Avatar de Usuario
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Sg91 » 14 Abr 2013, 18:11

Madre mía, Locker... en fin, sin comentarios, aunque alguno de vosotros andabais preguntando que quien era el que doblaba a Discord... aquí lo tenéis, Joan Massotkleiner

http://www.eldoblaje.com/datos/fichaactordoblaje.asp?id=145

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Degel_Reilly » 14 Abr 2013, 18:46

K3G4 escribió:"Intercambiadora"

Fluttershy gritando

Nombres traducidos

Algo más traducido

Voces malas

1/10. En serio, me dan ganas de enviarles una carta a los de disney Channel, en especial al director de doblaje y pedirle que se ponga las pilas, porque lo están haciendo fatal


De 1/10 nada.

TOTAL: ¡¡¡¡-10!!!!!!!!!!
Imagen

¡Ayudales a digievolucionar!
ImagenImagenImagen

Spoiler:
ImagenImagen
Degel_Reilly
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 2750
Registrado: 10 Ago 2012, 21:15
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Ren » 14 Abr 2013, 18:50

Sg91 escribió:Madre mía, Locker... en fin, sin comentarios, aunque alguno de vosotros andabais preguntando que quien era el que doblaba a Discord... aquí lo tenéis, Joan Massotkleiner

http://www.eldoblaje.com/datos/fichaactordoblaje.asp?id=145



Dobló a John de Lancie en una ocasión, interesante... :discordlikeasir:
You're a toymaker's creation, trapped inside a crystal ball

ImagenImagenImagen
Avatar de Usuario
Ren
Mane 6/Element Of Flood
Mane 6/Element Of Flood
 
Mensajes: 2239
Registrado: 02 Dic 2012, 00:48
Sexo: Masculino
Pony preferido: Fluttershy / Pinkie

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Paper » 14 Abr 2013, 22:16

La voz de Discord es buena. Algunas voces las han mejorado.

Pero también tiene sus pequeñas contras como ya habeis comentado. xDDD

Anyways, intentemos "apoyarles" para que al menos sigan adelante y no la abandonen coña.
Imagen

Las Tertulias del Bulbo, By Exori (¡Thanks!):
Tertulias del Bulbo


Arte contemporaneo de Exori, Scorpion Quest (¡Thanks!):
Scorpion Quest
Avatar de Usuario
Paper
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 716
Registrado: 20 Sep 2012, 22:04
Pony preferido: PP/AJ/Derpy

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Exori » 14 Abr 2013, 22:24

a mi en un principio no me parecia tan mala la voz de discord pero a lo largo del capitulo me fue gustando menos, las de las mane6 me siguen pareciendo espantosas
Exori
Sphinx
Sphinx
Autor del Hilo
Mensajes: 3649
Registrado: 20 Feb 2013, 15:30
Pony preferido: Celestia/RD/Pinkie P

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor McDohl » 14 Abr 2013, 23:38

...

Luna de...

Vale... mi estado actual es...

...

Una imagen vale más que mil palabras...

Imagen
Avatar de Usuario
McDohl
Guardia de Canterlot
Guardia de Canterlot
 
Mensajes: 7422
Registrado: 23 Sep 2012, 20:50
Ubicación: Feeling like Macdolia...
Sexo: Masculino
Pony preferido: Derpy Hooves

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor intervención » 15 Abr 2013, 00:07

RESPUESTA RAPIDA....no me ha gustado!! (by slaugth) xDD al fin e encontrado algo de lo que reirme esta semana y esperar que en el siguiente episodio Aplebloom se suena los mocos esos
Imagen

^Buscamos fansubers!^

Imagen<- Mi canal |||| Tecnoslave -> Imagen
Avatar de Usuario
intervención
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 6178
Registrado: 15 Dic 2012, 13:15
Ubicación: Barcelona
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight/Big Mac

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor intervención » 15 Abr 2013, 01:40

btw episodios entresemana a las 9:30-9:35por si alguien no lo sabe. Imagen
Imagen

^Buscamos fansubers!^

Imagen<- Mi canal |||| Tecnoslave -> Imagen
Avatar de Usuario
intervención
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 6178
Registrado: 15 Dic 2012, 13:15
Ubicación: Barcelona
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight/Big Mac

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor intervención » 15 Abr 2013, 08:40

Estan repitiendo "The return of armony part 1".
Imagen

^Buscamos fansubers!^

Imagen<- Mi canal |||| Tecnoslave -> Imagen
Avatar de Usuario
intervención
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 6178
Registrado: 15 Dic 2012, 13:15
Ubicación: Barcelona
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight/Big Mac

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Violent_Crimson » 15 Abr 2013, 08:50

intervención escribió:Estan repitiendo "The return of armony part 1".


Es que las emisiones de entre semana y las del fin de semana siguen cada una su propio orden. Siempre se suele hacer así.

Crazy Twilight para el miércoles y el sábado :sisi1:
Avatar de Usuario
Violent_Crimson
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 2061
Registrado: 10 Ago 2012, 13:23
Ubicación: Xàtiva
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Kell » 15 Abr 2013, 09:12

McDohl escribió:...

Luna de...

Vale... mi estado actual es...

...

Una imagen vale más que mil palabras...

Imagen


Yo me quede igual... en cuanto lo escuche me dieron ganas de apalear a alguien :sisi1:
Avatar de Usuario
Kell
CMC
CMC
 
Mensajes: 306
Registrado: 12 Oct 2012, 19:47
Ubicación: Barcelona
Sexo: Masculino
Pony preferido: TS, SG y Rarity

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Degel_Reilly » 15 Abr 2013, 09:40

Para todos aquellos que hayan escuchado ayer mi pequeño mensaje en la radio antes de dar comienzo el oráculo del caos, mi cabreo monumental ante esta situación fue tal que así:

Imagen

¡Ayudales a digievolucionar!
ImagenImagenImagen

Spoiler:
ImagenImagen
Degel_Reilly
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 2750
Registrado: 10 Ago 2012, 21:15
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor daviatum » 15 Abr 2013, 11:34

En general me ha gustado
Rarity ha mejorado un poco y creo que Twilight también.
Discordia tiene una voz que me ha gustado, y lo de nombre femenino siendo masculino me hace gracia, creo que queda mas troll.
Scootalo y Applebloom, no se si me gusta el cambio.
Fluttershy sigue igual.
Luna de Pesadilla... me ha parecido mal, a ver si para Luna Eclipsada no cometen el mismo error.
En el opening han sustituido la voz de celestia por una peor que me da repelús.
Imagen
daviatum
CMC
CMC
 
Mensajes: 270
Registrado: 31 Ago 2012, 23:47
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie/Luna

AnteriorSiguiente

Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado