intervención escribió:Y en lugar de "caminemos ponies" yo hubiera puesto "vamos ponies"
Sotsim_Brawlfan escribió:intervención escribió:Y en lugar de "caminemos ponies" yo hubiera puesto "vamos ponies"
Inter, prueba a cantar eso en alto, dificilmente lo vas a poder encajar con la melodía (por numero de sílabas). Esta parte, aunque me sorprendió un poco porque pense que estaban tratando que fonéticamente se pareciera a la original, bien pensado supongo que no hay mejor traducción realmente.
Exori escribió:Alguien sabe donde podría encontrar dicho capitulo o al menos la canción?
aparisius escribió:Es más, creo que cualquier actor de doblaje, aparte de saber expresar emociones con la voz, debería ser obligatorio que supiera cantar minimamente bien.
alex21222324 escribió:¿La voz de Pinkie Pie cantando no es la misma que la de Phineas, de Phineas y Ferb, cantando?
Sotsim_Brawlfan escribió:PD: Una cosa que he pensado esta mañana, cuando salga This Day Aria... que titulo le pondría? Realmente depende de la traducción, pero he barajado estas tres opciones básicas.
-Aria Nupcial
-Aria de Este Día
-Aria del Día Perfecto
Dejando a un lado como traduzcan la letra (y en función de ella quiza me inventé otra posibilidad o coja una de estas), cual os gusta mas?
Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados