S1 y S2 de MLP en Castellano

Espacio para comentar los episodios de la serie de forma individual y hablar sobre los doblajes

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor BizarrePony » 13 May 2013, 01:38

Poned los vídeos en privado así sólo los del foro los verán, ¿o no se puede?
"Swiggity swooty, I'm coming for that booty!".


Deviantart: http://scarletknives-x.deviantart.com
Avatar de Usuario
BizarrePony
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 5950
Registrado: 09 Ene 2013, 00:57
Ubicación: Gotham
Sexo: Masculino
Pony preferido: FS/Luna/SweetieBelle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Meowingtons » 13 May 2013, 07:15

--------------------------------------------------------
Última edición por Meowingtons el 29 Abr 2020, 05:06, editado 1 vez en total
Meowingtons
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 86
Registrado: 01 Abr 2013, 01:43
Pony preferido: -

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Kell » 13 May 2013, 09:09

Capitulo visto y he de decir como llevo diciendo varios capítulos atrás que el doblaje cada vez es mejor (o eso o me estoy acostumbrando) aunque siguen con las traducciones absurdas --> Ciudad de los potros :ppomg:

PD: Pony Stark de fondo :O :O :O
Avatar de Usuario
Kell
CMC
CMC
 
Mensajes: 306
Registrado: 12 Oct 2012, 19:47
Ubicación: Barcelona
Sexo: Masculino
Pony preferido: TS, SG y Rarity

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Asturcon » 13 May 2013, 09:29

No se por qué he notado la voz de Twilight un poco más monótona esta vez. Hombre, se que en España no hablamos como en EE UU donde tienen unas subidas y bajadas de tono constantes, sino que hablamos de forma bastante más lineal. Pero... Bueno, tampoco es que estropee el capítulo ni nada por el estilo. Pero me sorprende que incluso Pinkie y Fluttershy que al principio estaban dobladas así así, aqui están hasta graciosas. Y nuevamente, quien dobla a Rarity ha pillado su personaje a la absoluta perfección.

Respecto a las traducciones de ciudades, hay que admitirlo que este apartado ya está "escachaflao" en esta temporada. No obstante, tampoco es tan tan horrible. No se, pero nunca he pillado muy bien la gracia a que las ciudades sean ciudades estadounidenses con juegos de palabras equinos ¡Por lo menos no han traducido "Las Pegasos"! :cherilee:

Ahora bien, diré algo bueno de este traductor, ha dicho Tártaro y no "Tartarus" y Cerbero, no "Cerberus". A diferencia del anterior que tradujo "Constelación de Orión" por "Constelación de Órion" imitando la pronunciación inglesa. Mal. Este tipo de términos latinos tienen su forma castellanizada. Así que, bien por el traductor. No todo tenían que ser palos.

Kell escribió:PD: Pony Stark de fondo :O :O :O


What? ¿Dónde? :/
Imagen
Avatar de Usuario
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Degel_Reilly » 13 May 2013, 10:00

¡Hostias, hoy era el capítulo de Twilight Snake y me lo he perdido! TOT
Imagen

¡Ayudales a digievolucionar!
ImagenImagenImagen

Spoiler:
ImagenImagen
Degel_Reilly
Expulsado/a
Expulsado/a
 
Mensajes: 2750
Registrado: 10 Ago 2012, 21:15
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Rainbow Dash

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Exori » 13 May 2013, 10:04

lo he visto durante un rato en castellano, pero esa voz de pinkie se me hace insoportable
Exori
Sphinx
Sphinx
Autor del Hilo
Mensajes: 3649
Registrado: 20 Feb 2013, 15:30
Pony preferido: Celestia/RD/Pinkie P

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor daviatum » 13 May 2013, 11:44

Cabe la posiblidad de qe apartir de maña pueda ver la tele
Imagen
daviatum
CMC
CMC
 
Mensajes: 270
Registrado: 31 Ago 2012, 23:47
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie/Luna

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Kell » 13 May 2013, 12:30

Asturcon escribió:
Kell escribió:PD: Pony Stark de fondo :O :O :O


What? ¿Dónde? :/


Me refería al escribir el mensaje del foro, de fondo me ha aparecido Pony Stark (Ironpony) :mola:
Avatar de Usuario
Kell
CMC
CMC
 
Mensajes: 306
Registrado: 12 Oct 2012, 19:47
Ubicación: Barcelona
Sexo: Masculino
Pony preferido: TS, SG y Rarity

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Sotsim_Brawlfan » 13 May 2013, 13:57

Índice actualizado con el link de descarga.

Voy a comentar lo unico que he visto de momento... "Se Trata del Tiempo". RLLY? No estoy seguro de si han sido literales porque si, o porque el título original del episodio en realidad tenía esa broma de usar una expresión para describir que en realidad el episodio va sobre como los nervios de Twi "Se tratan del tiempo" que tiene para adivinar el desastre que ocurrirá.
(¡Gracias a Even_IV por este fantástico banner ^u^!)


"¡PMVs de Disney en Castellano! ¡Para la nena y el enano!"
Avatar de Usuario
Sotsim_Brawlfan
Stallion/Mare
Stallion/Mare
 
Mensajes: 765
Registrado: 10 Oct 2012, 18:06
Ubicación: Pucela Town
Sexo: Masculino
Pony preferido: Pinkie Pie

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Asturcon » 13 May 2013, 19:40

¿Le han puesto ese título? Hombre, la traducción no literal de la expresión sería "Es cuestión de tiempo". Por cierto ¿Dónde están saliendo los nombres oficiales traducidos? Porque no los encuentro por ningún lado.
Imagen
Avatar de Usuario
Asturcon
Bad Changeling
Bad Changeling
 
Mensajes: 1167
Registrado: 27 Feb 2013, 12:04
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twailot Soprkle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Venao » 13 May 2013, 20:14

Asturcon, esos títulos se sacan del propio capítulo, en lugar de salir en inglés salen escritos en español.

Soy al único que la voz de Spike a veces le sonaba rara? No se, a veces me daba la sensación de que se la habían cambiado y otrasque era la de siempre.

Mañana dragones!!! A ver qué voces les ponen.
Avatar de Usuario
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Sg91 » 13 May 2013, 20:34

Episodio visto, veamos... me ha gustado mucho al ser uno de mis capítulos preferidos y por el trabajo de doblaje en sí también, ha sido sublime, aunque a Twilight la he notado un tanto neutra durante casi todo el capítulo, pero bueno. Otro doblaje estándar, que sigan así.

Te voy a escribir toda enterita... cachito a cachito... con todo lujo de detalles...
Avatar de Usuario
Sg91
Griffon
Griffon
 
Mensajes: 1842
Registrado: 11 Mar 2013, 19:19
Ubicación: Madrid
Sexo: Masculino
Pony preferido: Twilight Sparkle

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Pinkie-Chan~ » 13 May 2013, 21:43

Episodio visto. Twilight casi no expresa emociones pero por todo lo demás esta bastante bien.


PD: Yo tengo subida la primera temporada entera en mi canal y no me han eliminado los capítulos, supongo que será porque casi nadie comenta (lo digo porque dicen que si no mencionas el nombre de la serie no en el título ni en los comentarios los bots no lo identifican)
Imagen
Pinkie-Chan~
Colt/Filly
Colt/Filly
 
Mensajes: 51
Registrado: 06 Oct 2012, 09:14
Ubicación: En mi casa :)
Pony preferido: Rainbow Dash

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Venao » 13 May 2013, 22:14

Capítulo 18 en español aquí!!
Avatar de Usuario
Venao
Heart of Fire
Heart of Fire
 
Mensajes: 476
Registrado: 11 Nov 2012, 21:33
Pony preferido: Octavia/Big Mac

Re: S2 de MLP en Castellano

Notapor Kell » 14 May 2013, 07:33

Pinkie-Chan~ escribió:Episodio visto. Twilight casi no expresa emociones pero por todo lo demás esta bastante bien.


PD: Yo tengo subida la primera temporada entera en mi canal y no me han eliminado los capítulos, supongo que será porque casi nadie comenta (lo digo porque dicen que si no mencionas el nombre de la serie no en el título ni en los comentarios los bots no lo identifican)


Ostras, pues dime que canal es que quiero aprovechar para bajarmelos antes que los quiten :)
Avatar de Usuario
Kell
CMC
CMC
 
Mensajes: 306
Registrado: 12 Oct 2012, 19:47
Ubicación: Barcelona
Sexo: Masculino
Pony preferido: TS, SG y Rarity

AnteriorSiguiente

Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados