Degel_Reilly escribió en 18 Jun 2013, 15:14:Volviendo al tema, sería estupendo hacer entrevistas de radio a las que se encargan de poner las voces a las mane six en nuestro país, ya sea hablando o cantando, y como buen locutor que soy estaría un millón de veces mas encantado en aportar mi granito de arena en esto.
Eso si, me decís que entreviste yo a Carmen Ambros y me da el telele.
McDohl escribió en 18 Jun 2013, 23:11:En EQD siguen si hacerse eco de la noticia de la localización española de EQG...
¿Será menos importante para ellos que mantener actualizados sus fics?
Pika escribió en 19 Jun 2013, 16:52:McDohl escribió en 18 Jun 2013, 23:11:En EQD siguen si hacerse eco de la noticia de la localización española de EQG...
¿Será menos importante para ellos que mantener actualizados sus fics?
¿Por qué debería importarle a una página inglesa que traduzcan Equestria Girls al español? No sé, pregunto. ¿Nos interesaría a nosotros si doblaran la serie al francés, o el alemán, o el neozelandés? (Lo del hilo de MLP en japonés es un hecho aislado, hay mucho otaku por aquí).
Pika escribió en 19 Jun 2013, 16:52:McDohl escribió en 18 Jun 2013, 23:11:En EQD siguen si hacerse eco de la noticia de la localización española de EQG...
¿Será menos importante para ellos que mantener actualizados sus fics?
¿Por qué debería importarle a una página inglesa que traduzcan Equestria Girls al español? No sé, pregunto. ¿Nos interesaría a nosotros si doblaran la serie al francés, o el alemán, o el neozelandés? (Lo del hilo de MLP en japonés es un hecho aislado, hay mucho otaku por aquí).
McDohl escribió en 19 Jun 2013, 17:04:Pika escribió en 19 Jun 2013, 16:52:McDohl escribió en 18 Jun 2013, 23:11:En EQD siguen si hacerse eco de la noticia de la localización española de EQG...
¿Será menos importante para ellos que mantener actualizados sus fics?
¿Por qué debería importarle a una página inglesa que traduzcan Equestria Girls al español? No sé, pregunto. ¿Nos interesaría a nosotros si doblaran la serie al francés, o el alemán, o el neozelandés? (Lo del hilo de MLP en japonés es un hecho aislado, hay mucho otaku por aquí).
Si es una pagina web que habla de MLP, debería interesarse por TODAS las noticias relacionadas con MLP: no pocas son las veces que han subido noticias sobre la necesidad de extender el fenómeno brony a lo largo y ancho del mundo... y que se vaya a traducir precisamente al castellano, que recordemos, es el tercer idioma mas hablado del mundo, me parece lo suficiente remarcable como para que lo den a conocer (sobre todo cuando hay veces que gastan una cabecera para decir que alguien de la seria ha hecho un comentario que puede suponer una aparición remota de Trixie en una futura temporada)
Volver a Discusiones de Episodios y Doblaje - MLP FiM G4
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 4 invitados